Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

приправить вино

  • 1 приправить вино

    Universale dizionario russo-italiano > приправить вино

  • 2 dare il medicamento al vino

    Итальяно-русский универсальный словарь > dare il medicamento al vino

  • 3 season

    ['siːz(ə)n]
    1) Общая лексика: абонемент, акклиматизировать, время, время года, выдержать, выдерживать (лесной материал, вино и т. п.), высушить, высушиться, делать пригодным для употребления, закалить, закалять, заправлять, неопределённый отрезок времени, период, пикантность, подправлять, подходящее время, подходящий момент, поспевать, придавать вкус, придавать интерес, придать интерес, приправить, приправлять, приучать, приучить, сезон, сезонный, сезонный билет, сушить, сушиться, украшать (речь), пора
    2) Морской термин: сушить (о лесоматериале)
    3) Устаревшее слово: смягчать, смягчить
    8) Автомобильный термин: сушить лесоматериал на воздухе
    9) Горное дело: высушивать
    11) Лесоводство: пропитывать, кондиционировать (бумагу, древесину)
    14) Макаров: акклиматизировать бумагу, засаливать, придавать интерес, пикантность, промежуток времени, солить, тренировать, акклиматизировать (бумагу), кондиционировать воздух (в помещении), придавать вкус (пище), придавать остроту (пище), придавать вкус, остроту (пище и т.п.), приправлять (пищу), приправлять (пищу и т.п.), кондиционировать (продукты), время года (сезон), становиться пригодным к употреблению (сушиться, созревать и т.п.)
    15) Собаководство: (иногда) течка

    Универсальный англо-русский словарь > season

  • 4 ecetes

    маринованный в уксусе
    * * *
    формы: ecetesek, eceteset, ecetesen
    марино́ванный; содержа́щий у́ксус
    * * *
    [\eceteset, \ecetesebb] 1. уксуный;

    \ecetes erjedés — уксусное брожение;

    \ecetes ízű — кислый как уксус;

    2. {ecettel készített) с уксусом;

    \ecetes mártás — соус с уксусом;

    \ecetes torma — хрен с уксусом; \ecetesen készít el vmit — приготовить что-л. с уксусом; приправить что-л. уксусом;

    3. {ecetben eltett) (за)маринованный;

    \ecetes hal — маринованная рыба;

    \ecetes uborka — маринованный огурец;

    4.

    \ecetes bor — кислое вино

    Magyar-orosz szótár > ecetes

  • 5 abschmecken

    vt

    mit Gewürze ábschmecken — приправить специями по вкусу

    2) пробовать (на вкус); дегустировать (вино)

    Универсальный немецко-русский словарь > abschmecken

  • 6 minestrone primavera

     суп.
     Что необходимо:
     оливковое масло – рафинированное для жарки, упаковка тонко нарезанного бекона, 2 пучка базилика, 2 средние морковки, петрушка размельченная, лук репчатый, 100 г зеленоватого чеснока, 1 стакан белоснежного сухого вина, маленькая упаковка юный зеленоватой спаржи, маленький цукини, 300 г сладкого горошка, 400 г зеленоватой фасоли, 400 г юного шпината, 200 г хоть какой пасты маленького формата, пучок тимьяна, 2 стебля лука-порея
     Для песто: лимоновая цедра - 0,5 ч. л., масло оливковое экстра вирджин, орехи кедровые, 2 ст. л. свеженатертого пармезана и еще незначительно для подачи, 2 ст. л. свежайшей рикотты
     на 1 порцию
     1. С тимьяна, петрушки и базилика оборвать листики, стволы отложить. У порея отрезать зеленоватую часть, разобрать ее на листья и кропотливо помыть. Стволы и зеленоватые листья порея свернуть, перевязать хлопчатобумажной нитью.
     2. Уложить сверток в кастрюлю, конец нити привязать к ручке кастрюли. Залить 2 л прохладной воды. Добавить щепотку соли. Поставить на медленный огонь, довести до кипения, неплотно накрыть крышкой и варить 10 мин. Потом снять с огня, плотно закрыть крышкой и дать стопроцентно остыть.
     3. У спаржи отрезать вершины, отложить их. У оставшейся части удалить одеревеневшие кончики (приблизительно 5 мм), а потом мелко нарубить. Морковь и репчатый лук очистить, крупно порезать.
     4. Цукини порезать кубиками со стороной 2 см. У зеленоватой фасоли обломать кончики, крупно ее порезать. Стручки горошка крупно порезать наискосок. Шпинат перебрать, помыть и обсушить. Белоснежную часть порея порезать кольцами толщиной 4–5 мм, промыть от песка и обсушить. Зеленый чеснок мелко нарезать.
     5. В большой кастрюле разогреть 2 ст. л. оливкового масла. Зубчик чеснока, не очищая, раздавить плоскостью ножа, положить в кастрюлю вместе с беконом. Готовить на среднем огне до того времени, пока бекон не обжарится до хруста и из него не вытопится весь жир. Удалить бекон и чеснок из кастрюли. Убавить огонь до среднего.
     6. Положить в кастрюлю мелко нарезанную спаржу, морковь и репчатый лук. Всыпать листики тимьяна. Как надо перемешать, чтобы овощи равномерно покрылись жиром. Готовить на очень медленном огне до того времени, пока лук не станет прозрачным и мягким. Ни в коем случае не допускать подгорания. Влить 1 ст. л. белого вина.
     7. Пока пассеруются овощи, кастрюлю с овощным отваром поставить на сильный огонь, довести до кипения. Влить горячий отвар в кастрюлю с поджаренными овощами. Добавить зеленую фасоль и готовить 5 мин. Положить цукини, горошек, зеленый чеснок и порей. Влить оставшееся белое вино.
     8. Снова довести суп до кипения. Готовить 3 мин., затем добавить листья шпината, отложенные верхушки спаржи и сразу снять суп с огня. Накрыть кастрюлю крышкой и дать настояться, 4–5 мин.
     9. Приготовить песто. Положить в чашу блендера листья базилика и петрушки, кедровые орешки, рикотту и натертый пармезан. Добавить щепотку соли и мелко нарезанную лимонную цедру. Взбить до однородности. Влить оливковое масло и взбить снова. Приправить солью и перцем по вкусу, перемешать.
     10. Поставить кастрюлю с супом на средний огонь, довести до кипения. Добавить пасту. Готовить ровно столько времени, сколько необходимо, чтобы паста сварилась до полуготовности.
     11. Снять суп с огня, добавить песто и перемешать. Через 5 мин. разлить минестроне по тарелкам, в каждую тарелку положить по 3–4 отложенных верхушки спаржи. Посыпать тертым пармезаном и дробленым черным перцем, полить оливковым маслом.

    English-Russian dictionary of culinary > minestrone primavera

См. также в других словарях:

  • Курица, запеченная по-средиземноморски — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Язь по-гамбургски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • кэмберлендский соус —      имеется в продаже в готовом виде. Подходит для мяса дичи и холодного жаркого (ростбифа). рецепт кэмберлендского соуса собственного приготовления очень тонкие полоски апельсиновой цедры и очень мелко нарезанный лук шалот сварить в красном… …   Кулинарный словарь

  • Угорь с зеленью — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Грудинка под голландским соусом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Индейка по-бургундски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Дайкири черри): | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Утиная грудинка с апельсинами — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Соус яичный на белом вине — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Соус из крапивы): | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Пицца с брокколи — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Пицца с грибами — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Лазаньетте с соусом из четырех сыров — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 10 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»